Pregunta:
En Tito 2: 3 menciona a las ancianas. Estas son las esposas de los ancianos o las hermanas de mayor edad.
Respuesta:
El contexto es el factor más importante para discernir a quién se refiere el apóstol Pablo en este texto.
(1) Su tema en esta sección es el impacto del ejemplo (actitudes y acciones) de los cristianos en “la sana doctrina”.
“Enseña lo que está de acuerdo con la sana doctrina.” (2:1)
“Para que la palabra de Dios no sea blasfemada.” (2:5)
“A fin de que el adversario se avergüence al no tener nada malo que decir de nosotros.” (2:8)
“Para que adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador en todo respecto”. (2:10)
(2) Se dirige a cinco grupos distintos en la iglesia: “los ancianos” (2:2), “las ancianas” (2:3,4), “las jóvenes” (2:4,5), “los jóvenes” (2:6), “los siervos” (2:9,10). Abarca diferentes géneros, edades y posiciones culturales, pero no trata de posiciones específicas en la iglesia (ancianos, diáconos, evangelistas, maestros).
(3) En el capítulo anterior (Tito 1) trata específicamente los requisitos de carácter y función de los ancianos (también llamados obispos). También especifica su responsabilidad de enseñar, exhortar con sana doctrina y refutar a aquellos que se oponen a ella. No está presentando otra lista de requisitos para los ancianos en Tito 2.
Por tanto, el contexto inmediato no apoya la idea de que “las ancianas” en Tito 2:3 sean específicamente las esposas de los ancianos (pastores, obispos) y no apoya la idea que sean mujeres que funcionen en alguna capacidad especial de autoridad en la iglesia (las ancianas con una autoridad u oficio correspondiente a los ancianos que son obispos en la iglesia).
Las palabras usadas también deben tomarse en cuenta.
(1) La palabra traducida ancianos en Tito 1:5 es presbuteros pero la palabra traducida ancianos en Tito 2:2 es presbutes . Además, la palabra traducida ancianas en Tito 2:3 NO es la forma femenina de presbuteros sino la forma femenina de presbutes. La palabra en Tito 2:3 es presbutis.
(2) Cuando se trata de los obispos/pastores/ancianos de la iglesia, la palabra traducida ancianos es siempre presbuteros (Hechos 11:30; 14:23; 15:2,4,6,22,23; 16:4; 20:17; 21:18; 1 Timoteo 5:17,19; Tito 1:5; Santiago 5:14; 1 Pedro 5:1,5). Aclaración: No estoy diciendo que presbuteros siempre se refiere a los ancianos de la iglesia (esto no es cierto) sino que, cuando el texto bíblico trata de los pastores/obispos/ancianos de la iglesia, siempre usa la palabra presbuteros.
Por tanto esta información sobre las palabras originales usadas en el texto bíblico tampoco apoya la idea de que “las ancianas” en Tito 2:3 sean específicamente las esposas de los ancianos/pastores, obispos de la iglesia ni que sean ancianas/pastoras/obispas en la iglesia.
La conclusión a la cual llego sobre la base de este análisis es que las ancianas en Tito 2:3 son cristianas de edad avanzada pero no necesaria ni exclusivamente las esposas de los ancianos/pastores/obispos de la iglesia.