Filipenses 3:12, 15

PREGUNTA:

¿Cómo podemos explicar la aparente contradicción en Filipenses 3:12 cuando Pablo dice que NO es perfecto y 3:15 cuando dice que sí es perfecto?

RESPUESTA:

La palabra traducida “perfecto” = perfecto, completo, maduro. En cuanto a “perfecto” en Filipenses 3:12,15 : Sencillamente hay un sentido en el cual Pablo NO es perfecto y hay otro sentido en el cual Pablo ES perfecto. En el contexto de 3:12 lo que Pablo desea lograr es SER SEMEJANTE A CRISTO EN SU MUERTE (3:10), la RESURRECCION de entre los muertos (3:11), EL PREMIO del supremo llamamiento de Dios (3:14). Esto no lo había logrado todavía. Pero en otro sentido Pablo sí era perfecto (3:15). Puede ser en el sentido de MADUREZ ESPIRITUAL o puede ser en el sentido de ser PERFECTO (sin mancha) POR EL SACRIFICIO DE CRISTO. En lo personal, creo que se refiere a la madurez espiritual.

Otros textos que hablan de la perfección del cristiano son: II Timoteo 3:16,17; Mateo 5:48; Colosenses 1:28; 4:12; Hebreos 6:1; 10:14; 12:23; Efesios 4:12,13; Santiago 1:4; 3:2.