PREGUNTA:
Según Traducción del Nuevo Mundo en II Pedro 3:10, la tierra será descubierta en vez de quemadas. También dice en este texto “el día de Jehová” en vez de “el día del Señor”. ¿Cuál traducción es correcta?
RESPUESTA:
(1) No hay ninguna base para traducir kurios con “Jehová” en II Pedro 3:10. Significa clara y sencillamente “Señor”.
(2) Algunos manuscritos antiguos usan dos palabras diferentes en este texto. Algunos usan katakaesatai que significa “quemadas” y otros usan eurethesetai que significa “descubiertas”. El número mayor usa “quemadas” pero hay manuscritos muy antiguos y bastante confiables que usan “descubiertas”, de modo que es muy difícil solamente en base a los manuscritos decidir este asunto. PERO en todos los manuscritos (y en la Traducción del Nuevo Mundo) el texto dice claramente que los elementos se van a disolver por estar intensamente calientes. De modo que el contexto inmediato apoya “quemadas”. Pero sea cual sea la palabra correcta (“quemadas” o “descubiertas”) esto no cambia la enseñanza clara que los elementos fundamentales de este mundo material que Dios hizo serán DESHECHOS o DISUELTOS completamente. No discutiría mucho con los Testigos de Jehová sobre una palabra sino mas bien sobre la enseñanza del texto.
Si le gustaría estudiar más sobre este texto, ofrecemos un curso completo sobre el libro de 2 Pedro en nuestra página www.cbpoc.net/cursos1 . Es completamente gratis. Si tuviera alguna pregunta más o algún problema con la página, nos puede avisar por escribirnos a: obrerocristianos@gmail.com .