Pregunta:
¿Debemos orar antes de partir el pan de la cena del Señor porque es lo que enseñó Jesús en Mateo 26:26? ¿Puede explicarme el frase “partido por vosotros” del texto griego?
Respuesta:
Hay varios puntos importantes:
(1) Lo más importante es que la frase “por vosotros” en 1 Corintios 11:24 significa “en lugar de vosotros” o “para el beneficio de vosotros” no “por medio de vosotros”. La palabra griega traducida “por” es “juper” que lleva el sentido de “en lugar de” o “a favor de”. Como usted sabe, la palabra “por” en el castellano puede tener este mismo significado y, por tanto, es una traducción correcta, pero puede ser mal entendida si se le aplica el significado “por medio de”.
(2) El texto tanto en 1 Corintios 11:24 como también en Mateo 26:26 declara que Jesucristo es quien partió el pan.
(3) Lo que es “partido por vosotros” es el cuerpo del Señor, no el pan.
(4) Varios manuscritos griegos de los más antiguos no incluyen la palabra “partido”. Por este motivo, la traducción “La Biblia de las Américas” dice sencillamente: “Esto es mi cuerpo, que es para vosotros; haced esto en memoria de mí”.